WEKO3
アイテム
初期点本の連文訓と古事記冒頭「天地初発之時」の読みについて
http://hdl.handle.net/10105/3174
http://hdl.handle.net/10105/3174c6219cc4-367f-43ae-9062-57f4af715d5a
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2010-04-27 | |||||||
| タイトル | ||||||||
| タイトル | 初期点本の連文訓と古事記冒頭「天地初発之時」の読みについて | |||||||
| 言語 | ||||||||
| 言語 | jpn | |||||||
| 資源タイプ | ||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
| 著者 |
鈴木, 一男
× 鈴木, 一男
|
|||||||
| 著者(ヨミ) | ||||||||
| 姓名 | スズキ, カズオ | |||||||
| 著者別名 | ||||||||
| 姓名 | Suzuki, Kazuo | |||||||
| 抄録 | ||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||
| 内容記述 | Of Chinese compound-words made up of two characters, some consist of characters which are synonymous with each other. Studying how such words were read by our ancestors in the Heian era, I have come to understand that they were read as simple words, not as compound ones. I think that "初発" ,the first word with which the Kojiki begins, should be read as a simple word in Japanese, though it is, in form, a compound word, and its implication is "beginning". | |||||||
| 書誌情報 |
奈良教育大学紀要. 人文・社会科学 巻 17, 号 1, p. 1-13, 発行日 1969-02-28 |
|||||||
| ISSN | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
| 収録物識別子 | 05472393 | |||||||
| 書誌レコードID | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
| 収録物識別子 | AN00181081 | |||||||
| 著者版フラグ | ||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||
| その他のタイトル | ||||||||
| その他のタイトル | HOW TO READ THE WORD '初発' IN THE KOJIKI ―BY MEANS OF BUDDHIST SCRIPTURES WITH AID-MARKS, 'OKOTOTEN' IN JAPANESE― | |||||||
| 出版者 | ||||||||
| 出版者 | 奈良教育大学 | |||||||