WEKO3
アイテム
外国語としての英語教育における翻訳の位置
http://hdl.handle.net/10105/6677
http://hdl.handle.net/10105/66777f030fe3-a3a5-475c-a7db-5fda602e5f2c
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2011-06-17 | |||||||
| タイトル | ||||||||
| タイトル | 外国語としての英語教育における翻訳の位置 | |||||||
| 言語 | ||||||||
| 言語 | jpn | |||||||
| キーワード | ||||||||
| 主題 | 翻訳と外国語教授法, 翻訳の目的, 翻訳の弊害 | |||||||
| 資源タイプ | ||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
| 著者 |
田島, 穆
× 田島, 穆
|
|||||||
| 著者(ヨミ) | ||||||||
| 姓名 | タジマ, キヨシ | |||||||
| 著者別名 | ||||||||
| 姓名 | TAJIMA, Kiyoshi | |||||||
| 抄録 | ||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||
| 内容記述 | 翻訳は本来翻訳される言語の理解を前提として行われるものであるのに、外国語学習においては広く教授法として用いられてきており、その功罪が問題とされてきたこと、外国語としての英語学習では翻訳は意味理解の手段として用いることに留めるべきこと、翻訳の英語学習上の弊害は主として日本語におきかえての学習にあり、それは音声言語としての英語の基礎造りには極めて効率の悪いものであることなどを論じた。 | |||||||
| 書誌情報 |
奈良教育大学教育研究所紀要 巻 25, p. 35-43, 発行日 1989-03-01 |
|||||||
| ISSN | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
| 収録物識別子 | 13404415 | |||||||
| 書誌レコードID | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
| 収録物識別子 | AN00181106 | |||||||
| 著者版フラグ | ||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||
| その他のタイトル | ||||||||
| その他のタイトル | Translation in the teaching of English as a foreign language | |||||||
| 出版者 | ||||||||
| 出版者 | 奈良教育大学教育研究所 | |||||||