WEKO3
アイテム
キーツの14行詩教材の解釈と展開
http://hdl.handle.net/10105/6975
http://hdl.handle.net/10105/6975fff46b5c-1f10-48c3-9ead-4a82186294a9
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2011-06-29 | |||||||
| タイトル | ||||||||
| タイトル | キーツの14行詩教材の解釈と展開 | |||||||
| 言語 | ||||||||
| 言語 | jpn | |||||||
| キーワード | ||||||||
| 主題 | 詩, 言語的構築物, Explication de Taxte | |||||||
| 資源タイプ | ||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||
| 著者 |
奥田, 喜八郎
× 奥田, 喜八郎
|
|||||||
| 著者(ヨミ) | ||||||||
| 姓名 | オクダ, キハチロウ | |||||||
| 著者別名 | ||||||||
| 姓名 | OKUDA, Kihachiro | |||||||
| 抄録 | ||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||
| 内容記述 | 日頃から,学生のレポートや卒業論文などを読んでいると,学生の詩に接する態度に,どこか物足りないものを感じさせられることが多い。学生は,詩もまた,詩人の「詩的技術」によって創られた「言語的構築物」であるということを,なかなか理解してくれない。詩のいちばんもとの材料は単語である。詩人は単語を槌で打ち,これを強固な美しい模様にまで鍛え上げているのである。ここに,詩を学習する者のために, Explication de Texte という詩の読み方・味わい方を披瀝してみたい。もちろん,詩はどう読んでもよいのであるが,まず,筆者は学習者と共に手を携えて,キーツの詩に分けいり,その意味をさぐり,その味をこまかに調べて見よう。 | |||||||
| 書誌情報 |
奈良教育大学教育研究所紀要 巻 34, p. 51-62, 発行日 1998-03-01 |
|||||||
| ISSN | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||
| 収録物識別子 | 13404415 | |||||||
| 書誌レコードID | ||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||
| 収録物識別子 | AN00181106 | |||||||
| 著者版フラグ | ||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||
| その他のタイトル | ||||||||
| その他のタイトル | Explication de Texte Applied to Keats's Poem of Fourteen Lines | |||||||
| 出版者 | ||||||||
| 出版者 | 奈良教育大学教育研究所 | |||||||